2008年5月11日

小偷与画家 -- Kẻ trộm và họa sĩ

趁着画家不在的时候,有个小偷溜进他的画室里去,把挂在那儿的一件大衣穿上正要跑掉时,刚巧主人回来了。那个贼不慌不忙地说道:“您好!先生,您不在的时候我来打扰了。真是杰作!看了先生的北极风景画,仿佛觉得冬天来到了眼前一样,不觉冷得哆嗦起来,现在借了您的大衣刚穿在身上的。”画家挺着身子说: “噢,原来如此!你可留神感冒,千万别客气,你就那么穿着回去吧!”
Nhân lúc không có ông họa sĩ ở nhà, tên trộm đã lẻn vào phòng tranh của ông. Khi hắn lấy chiếc áo khoác đang treo của ông và mặc vào người rồi định bỏ trốn thì cũng vừa đúng lúc ông họa sĩ trở về. Tên trộm không hề hoảng sợ và nói: “Chào ông! Khi ông không có ở nhà tôi đã vào đây làm phiền ông. Quả thật là một kiệt tác! Tôi đã xem bức tranh vẽ cảnh bắc cực của ông, và tôi có cảm giác như mùa đông đang đến trước mắt tôi vậy, bất chợt tôi cảm thấy lạnh run thế là tôi đành mượn tạm chiếc áo khoác của ông để khoác lên người.” Ông họa sĩ liền nói: “Ồ, thì ra là vậy! Anh phải chú ý kẻo bị cảm lạnh đấy, anh cứ tự nhiên đừng khách sáo làm gì, anh cứ mặc chiếc áo ấy về đi.”

没有评论: